- Que guapa es esa chica / Ta pa dai.
- Vaya mala suerte que tengo cuando tú repartes las cartas / Besote la manu un gochu, ¿oh?.
- ¿Me lo puedes repetir por favor? / Eeoohh!!.
- La tiene pequeña / Tien un miruquin.
- Eres muy creída / Tu comes fabes y ruties langosta.
- Por favor, ¿tendrías la amabilidad de apartarte? / Quies quitate, oooh?.
- ¿Qué sucede? / ¿Que ye, oh?.
- ¿Podrías explicármelo otra vez? / Cagun mi mantu nun tiendu na!.
- Me dejas asombrado con tu explicación / Redios, lo q me tas contando, fiu.
- Ánimo, acelera, ya queda poco / Quies dai, oooh…!!.
- ¿Por qué dices eso? / ¿Que ye lo que me tas contando, oh??.
- No entiendo, lo que dices / Que babayaes me cuentes, oh?.
- Acabo de golpearme los dedos con el martillo / Cagon les pites de Grao!!!.
- ¿A qué se debe esa idea? / A ti quien contote esa gilipollez.
- Bueno, ha sido un placer hablar contigo / Ala, a cascala por ay!.
- ¡Qué contratiempo! / Ya metimos la pata ne l tiestu!.
- Ya te lo he dicho / Dijetelo yo!!.
- ¡Que se me cae! / Toy viendolu nel suelu!.
- ¿Todavía no? / Que ye, que tovia no, oh??.
- ¡Oiga joven, por favor! / Ah Wajeeee, esti cosu como ye, oh?.
- Tengo problemas estomacales / Atragantaronseme les fabes.
- Acortar, cogiendo un atajo / Tirar po la caleya palante.
- A la altura del ombligo / A la altural furacu.
- Pero mujer, dale vueltas al café / Pero ah fia! menealu con garbu, ooh!.
- A que te sacudo / Voy date.
- ¿A dónde vas? Pande vas, oh.
- Ese argumento corrobora lo que he dicho yo / Dijetelo y nun ficiste casu.
- Mira que señor más halagador / Yera majul paisano.
- Es el no va más / Yel acabose.
- Es listo, es inteligente / Ye la putaquelupario.
- Es difícil, es complicado / Ye la putasumadre.
- Haría lo que fuera por ti / Oye moza, por ti cuchaba un prau y segabalu de rodilles.
- Es tan vago que no se dobla ni para coger dinero / Ye tan vagu que no dobla el llombo ni pa pañar perres.
- Creo que he oído el timbre de la puerta / Nun ves que tan picando, oh?.
- ¿No te habrás hecho daño, verdad? / Mancastete oh.
- No es tan caro / ¿Sera por perres?.
- ¿Podrías darte prisa? / Va oohhh.
- Coge eso / Agarra el cosu.
- El muslo del pollo / La patal pitu.
- ¿Cómo que estás embarazada, cariño? / Que ye, ohhhhhhhhh!!!.
- Qué piernas más largas tiene / Ties mas pates que un centollu.
- Se cayo de espaldas: Pegose una llombá.
- Dios: rossssss!!!!
- No sigas metiendo baza: Noi eches mas leña al fueu.
- Voy a recoger hierba para el ganado: Voy segar pacion pa les vaques.
- Es un poco tonto: Esti,o ye faltosu o piensa que los paxaros mamen!!!!
- Esta lleno de gente: Ta astrao!
- Huele mal: Fiede que tufa.
- Es una persona muy testaruda: Ye neciu igual que un gochu!!!
- ¿Que hace esa persona dando voces?:¿Que fae aquel pegando berries?
- Me ayudais?: Ayudaisme?
- No es que sea fea pero tiene su morbo: Guapa guapa nun ye,pero tien una colorr!!!!
En la pagina Narcea Digital hemos encontrado un diccionario SERIO de Bable-Español-Bable, aunque aun esta en pruebas funciona estupendamente, esta es la pagina:
http://www.narceadigital.com/traductor.html.
Entradas relacionadas:

me preocupa muy poco la carestía de los combustibles/ con fabes y sidrina nun fai falta gasolina.
estando el cárabo (strix aluco) en el huerto no queda ratón ni vivo ni muerto/ tandu curuxu’n huertu, nun queda ratu nin vivu nin muertu
Buenes: muy simpáticu, pero nun ye “oh”, si no, “ho” que vien de “home”.
Salu2
que sicniica bombacho
Buenes díes!
Os escribimos desde un centro educativo de Navarra; estamos preparando un trabajo entorno a los valores y para ello queremos traducir nuestro lema a diferentes lenguas y dialectos. ¿Podrían Uds. traducirnoslo al Bable?
“JUNTOS MÁS Y MEJOR”
Agradeciéndoles de antemano su atención, se despiden atentamente,
Izaskun y Sara.
Lamentamos no poder ayudaros con la traduccion, nuestro conocimientos de bable son muy basicos.
Saludos
Ruben
hola Ruben, ya d´escribir babayaes facelo bien ho…,si nun tienes conocimientos merca esti llibru,ye basicu y val 10 euros, Gramática d’Asturianu editorial Trabe y escritu por Esther Prieto
salu
pingarata
Apunta estes:
-Se cayo de espaldas: Pegose una llombá
-Dios: rossssss!!!!
-No sigas metiendo baza: Noi eches mas leña al fueu.
-Voy a recoger hierba para el ganado: Voy segar pacion pa les vaques
-Es un poco tonto: Esti,o ye faltosu o piensa que los paxaros mamen!!!!
-Esta lleno de gente: Ta astrao!
-Huele mal: Fiede que tufa
-Es una persona muy testaruda: Ye neciu igual que un gochu!!!
-¿Que hace esa persona dando voces?:¿Que fae aquel pegando berries?
-Me ayudais?: Ayudaisme?
-No es que sea fea pero tiene su morbo: Guapa guapa nun ye,pero tien una colorr!!!!
Espero que encuentres mas.
Un saludu!!
puxa asturies!!
Juntos mas y mejor lo traduciria: Xuntos…Podemos!!!
gracias por el consejo pingarata, ahora mismo voy a comprarlo.
y gracias a ti tambien Pike son geniales, esperamos mas
Xuntus mas y meyor
Eres tonto o te haces-Yes bobu o te faes.
Eres tonto o te haces…yes bobu o faeste
Hola,
Alguién podría ayudarme a traducir al bable 2 párrafos diferentes? :
1 – Quién pierde sus orígenes, pierde sus señas de identidad.
2 – Quisiera poder contactar con vosotros y que descubriérais también que tenéis, aquí una familia en Cuba. JUAN
Muchas gracias,
Coooontraaa, ¿cómo se diría, el niño de la foto parpadea y vaya susto me dio?
No sé como he llegado a esta weblog, pero me ha subido el ánimo, mi padre era asturiano y creo que, aunque jubilada, acabaré en Asturias. (Asturias es España y lo demás tierra conquistada). Besoss.
Alguien me podria tradicir al bable “FELIZ CUMPLEAÑOS PAPA”… Mi familia paterna es asturiana y Asturias me fascina. Ayudaisme?…Gracias. (como veis ya hago mis primeros pinitos en bable….) Un Saludo.
Feliz cumpleaños papá dizse Feliz cumpleaños papá. Siento nun poder ayudarte muncho.
FELIZ CUMPLEAÑOS, PA.
quisiera saber que significa carabañola hasta ahora no tope el significadom muchas gracias
¿quieres algo con migo? // Mozaaa ¿te apetezco?
hola soy un niño que està haciendo un trbajo sobre asturias i me preguntava si me podias decir palbras basicas primero en español i luego en asturiano(bable)te estaria muy agradecido
David te facilitamos una direccion de internet para que puedes traducir tu mismo las palabras que quieras.
Saludos
http://www.narceadigital.com/traductor.html.
muchas gracias!
¿Qué nombre recibe en castellano un ave nocturna que en bable se pronuncia “UXU”. Grácias de antemano.
esta pagina ta muy bien,me he reido unrato
Buena idea la de poner frase en bable. Quizá se pudiera hacer más completo. En mi web tengo alguna cosillas sobre nuestro amado pueblo.
Yes una makina este blog amigus! Visita mi Web en Oviedo.
ola me podria decir como se dice niño en blabble es para un trabajo de geografia gracias
bsss
claudia
Hola Claudia, niño se dice guaje o nin
Niño es guaje
@Izaskun González
xuntos mas y meyor