Home » divertido » Diccionario definitivo Bable-Español
Nov
18



- Que guapa es esa chica / Ta pa dai.
- Vaya mala suerte que tengo cuando tú repartes las cartas / Besote la manu un gochu, ¿oh?.
- ¿Me lo puedes repetir por favor? / Eeoohh!!.
- La tiene pequeña / Tien un miruquin.
- Eres muy creída / Tu comes fabes y ruties langosta.
- Por favor, ¿tendrías la amabilidad de apartarte? / Quies quitate, oooh?.
- ¿Qué sucede? / ¿Que ye, oh?.
- ¿Podrías explicármelo otra vez? / Cagun mi mantu nun tiendu na!.
- Me dejas asombrado con tu explicación / Redios, lo q me tas contando, fiu.
- Ánimo, acelera, ya queda poco / Quies dai, oooh…!!.
- ¿Por qué dices eso? / ¿Que ye lo que me tas contando, oh??.
- No entiendo, lo que dices / Que babayaes me cuentes, oh?.
- Acabo de golpearme los dedos con el martillo / Cagon les pites de Grao!!!.
- ¿A qué se debe esa idea? / A ti quien contote esa gilipollez.
- Bueno, ha sido un placer hablar contigo / Ala, a cascala por ay!.
- ¡Qué contratiempo! / Ya metimos la pata ne l tiestu!.
- Ya te lo he dicho / Dijetelo yo!!.
- ¡Que se me cae! / Toy viendolu nel suelu!.
- ¿Todavía no? / Que ye, que tovia no, oh??.
- ¡Oiga joven, por favor! / Ah Wajeeee, esti cosu como ye, oh?.
- Tengo problemas estomacales / Atragantaronseme les fabes.
- Acortar, cogiendo un atajo / Tirar po la caleya palante.
- A la altura del ombligo / A la altural furacu.
- Pero mujer, dale vueltas al café / Pero ah fia! menealu con garbu, ooh!.
- A que te sacudo / Voy date.
- ¿A dónde vas? Pande vas, oh.
- Ese argumento corrobora lo que he dicho yo / Dijetelo y nun ficiste casu.
- Mira que señor más halagador / Yera majul paisano.
- Es el no va más / Yel acabose.
- Es listo, es inteligente / Ye la putaquelupario.
- Es difícil, es complicado / Ye la putasumadre.
- Haría lo que fuera por ti / Oye moza, por ti cuchaba un prau y segabalu de rodilles.
- Es tan vago que no se dobla ni para coger dinero / Ye tan vagu que no dobla el llombo ni pa pañar perres.
- Creo que he oído el timbre de la puerta / Nun ves que tan picando, oh?.
- ¿No te habrás hecho daño, verdad? / Mancastete oh.
- No es tan caro / ¿Sera por perres?.
- ¿Podrías darte prisa? / Va oohhh.
- Coge eso / Agarra el cosu.
- El muslo del pollo / La patal pitu.
- ¿Cómo que estás embarazada, cariño? / Que ye, ohhhhhhhhh!!!.
- Qué piernas más largas tiene / Ties mas pates que un centollu.
- Se cayo de espaldas: Pegose una llombá.
- Dios: rossssss!!!!
- No sigas metiendo baza: Noi eches mas leña al fueu.
- Voy a recoger hierba para el ganado: Voy segar pacion pa les vaques.
- Es un poco tonto: Esti,o ye faltosu o piensa que los paxaros mamen!!!!
- Esta lleno de gente: Ta astrao!
- Huele mal: Fiede que tufa.
- Es una persona muy testaruda: Ye neciu igual que un gochu!!!
- ¿Que hace esa persona dando voces?:¿Que fae aquel pegando berries?
- Me ayudais?: Ayudaisme?
- No es que sea fea pero tiene su morbo: Guapa guapa nun ye,pero tien una colorr!!!!

En la pagina Narcea Digital hemos encontrado un diccionario SERIO de Bable-Español-Bable, aunque aun esta en pruebas funciona estupendamente, esta es la pagina:

http://www.narceadigital.com/traductor.html.


Entradas relacionadas:

  1. Diccionario de burradas

26 comentarios a “Diccionario definitivo Bable-Español”

  1. daniel
    Jue 1 May 2008 a las 19:20 | #1

    me preocupa muy poco la carestía de los combustibles/ con fabes y sidrina nun fai falta gasolina.

    estando el cárabo (strix aluco) en el huerto no queda ratón ni vivo ni muerto/ tandu curuxu’n huertu, nun queda ratu nin vivu nin muertu

  2. Triki
    Dom 11 May 2008 a las 01:04 | #2

    Buenes: muy simpáticu, pero nun ye “oh”, si no, “ho” que vien de “home”.

    Salu2

  3. jesus
    Jue 4 Dic 2008 a las 19:00 | #3

    que sicniica bombacho

  4. Izaskun González
    Vie 12 Dic 2008 a las 11:57 | #4

    Buenes díes!
    Os escribimos desde un centro educativo de Navarra; estamos preparando un trabajo entorno a los valores y para ello queremos traducir nuestro lema a diferentes lenguas y dialectos. ¿Podrían Uds. traducirnoslo al Bable?
    “JUNTOS MÁS Y MEJOR”
    Agradeciéndoles de antemano su atención, se despiden atentamente,
    Izaskun y Sara.

  5. Lun 15 Dic 2008 a las 20:27 | #5

    Lamentamos no poder ayudaros con la traduccion, nuestro conocimientos de bable son muy basicos.

    Saludos
    Ruben

  6. pingarata
    Mie 17 Dic 2008 a las 16:13 | #6

    hola Ruben, ya d´escribir babayaes facelo bien ho…,si nun tienes conocimientos merca esti llibru,ye basicu y val 10 euros, Gramática d’Asturianu editorial Trabe y escritu por Esther Prieto

    salu
    pingarata

  7. Pike
    Jue 18 Dic 2008 a las 23:30 | #7

    Apunta estes:
    -Se cayo de espaldas: Pegose una llombá
    -Dios: rossssss!!!!
    -No sigas metiendo baza: Noi eches mas leña al fueu.
    -Voy a recoger hierba para el ganado: Voy segar pacion pa les vaques
    -Es un poco tonto: Esti,o ye faltosu o piensa que los paxaros mamen!!!!
    -Esta lleno de gente: Ta astrao!
    -Huele mal: Fiede que tufa
    -Es una persona muy testaruda: Ye neciu igual que un gochu!!!
    -¿Que hace esa persona dando voces?:¿Que fae aquel pegando berries?
    -Me ayudais?: Ayudaisme?
    -No es que sea fea pero tiene su morbo: Guapa guapa nun ye,pero tien una colorr!!!!

    Espero que encuentres mas.
    Un saludu!!
    puxa asturies!!

    Juntos mas y mejor lo traduciria: Xuntos…Podemos!!!

  8. Dom 21 Dic 2008 a las 00:32 | #8

    gracias por el consejo pingarata, ahora mismo voy a comprarlo.

    y gracias a ti tambien Pike son geniales, esperamos mas

  9. Juan
    Mar 27 Ene 2009 a las 18:56 | #9

    Xuntus mas y meyor

  10. marcelino
    Mie 4 Feb 2009 a las 11:02 | #10

    Eres tonto o te haces-Yes bobu o te faes.

  11. CARLOS
    Vie 6 Feb 2009 a las 09:44 | #11

    Eres tonto o te haces…yes bobu o faeste

  12. María
    Mie 18 Feb 2009 a las 23:16 | #12

    Hola,

    Alguién podría ayudarme a traducir al bable 2 párrafos diferentes? :

    1 – Quién pierde sus orígenes, pierde sus señas de identidad.

    2 – Quisiera poder contactar con vosotros y que descubriérais también que tenéis, aquí una familia en Cuba. JUAN

    Muchas gracias,

  13. eva amez
    Vie 17 Abr 2009 a las 00:07 | #13

    Coooontraaa, ¿cómo se diría, el niño de la foto parpadea y vaya susto me dio?

  14. eva amez
    Vie 17 Abr 2009 a las 00:13 | #14

    No sé como he llegado a esta weblog, pero me ha subido el ánimo, mi padre era asturiano y creo que, aunque jubilada, acabaré en Asturias. (Asturias es España y lo demás tierra conquistada). Besoss.

  15. Nora
    Mar 14 Jul 2009 a las 21:49 | #15

    Alguien me podria tradicir al bable “FELIZ CUMPLEAÑOS PAPA”… Mi familia paterna es asturiana y Asturias me fascina. Ayudaisme?…Gracias. (como veis ya hago mis primeros pinitos en bable….) Un Saludo.

  16. Persona
    Sab 25 Jul 2009 a las 00:53 | #16

    Feliz cumpleaños papá dizse Feliz cumpleaños papá. Siento nun poder ayudarte muncho.

  17. Ana
    Dom 26 Jul 2009 a las 18:24 | #17

    FELIZ CUMPLEAÑOS, PA.

  18. mon
    Mar 8 Sep 2009 a las 13:47 | #18

    quisiera saber que significa carabañola hasta ahora no tope el significadom muchas gracias

  19. gabriel
    Sab 26 Sep 2009 a las 15:21 | #19

    ¿quieres algo con migo? // Mozaaa ¿te apetezco?

  20. david
    Dom 25 Oct 2009 a las 11:36 | #20

    hola soy un niño que està haciendo un trbajo sobre asturias i me preguntava si me podias decir palbras basicas primero en español i luego en asturiano(bable)te estaria muy agradecido

  21. Dom 25 Oct 2009 a las 12:39 | #21

    David te facilitamos una direccion de internet para que puedes traducir tu mismo las palabras que quieras.

    Saludos

    http://www.narceadigital.com/traductor.html.

  22. david
    Dom 8 Nov 2009 a las 15:08 | #22

    muchas gracias!

  23. Lupina
    Dom 15 Nov 2009 a las 19:45 | #23

    ¿Qué nombre recibe en castellano un ave nocturna que en bable se pronuncia “UXU”. Grácias de antemano.

  24. chirly
    Mie 9 Dic 2009 a las 00:05 | #24

    esta pagina ta muy bien,me he reido unrato

  25. Vie 8 Ene 2010 a las 14:15 | #25

    Buena idea la de poner frase en bable. Quizá se pudiera hacer más completo. En mi web tengo alguna cosillas sobre nuestro amado pueblo.

  26. Vie 8 Ene 2010 a las 14:28 | #26

    Yes una makina este blog amigus! Visita mi Web en Oviedo.

comentario