Diccionario definitivo Bable-Español

Esto es solo una pequeña broma, no queremos que nadie se sienta ofendido, si realmente buscáis un diccionario de Bable-Español podéis visitar la web del proyecto Eslema, ellos están trabajando en un diccionario muy completo.

– Que guapa es esa chica / Ta pa dai.
– Vaya mala suerte que tengo cuando tú repartes las cartas / Besote la manu un gochu, ¿oh?.
– ¿Me lo puedes repetir por favor? / Eeoohh!!.
– La tiene pequeña / Tien un miruquin.
– Eres muy creída / Tu comes fabes y ruties langosta.
– Por favor, ¿tendrías la amabilidad de apartarte? / Quies quitate, oooh?.
– ¿Qué sucede? / ¿Que ye, oh?.
– ¿Podrías explicármelo otra vez? / Cagun mi mantu nun tiendu na!.
– Me dejas asombrado con tu explicación / Redios, lo q me tas contando, fiu.
– Ánimo, acelera, ya queda poco / Quies dai, oooh…!!.
– ¿Por qué dices eso? / ¿Que ye lo que me tas contando, oh??.
– No entiendo, lo que dices / Que babayaes me cuentes, oh?.
– Acabo de golpearme los dedos con el martillo / Cagon les pites de Grao!!!.
– ¿A qué se debe esa idea? / A ti quien contote esa gilipollez.
– Bueno, ha sido un placer hablar contigo / Ala, a cascala por ay!.
– ¡Qué contratiempo! / Ya metimos la pata ne l tiestu!.
– Ya te lo he dicho / Dijetelo yo!!.
– ¡Que se me cae! / Toy viendolu nel suelu!.
– ¿Todavía no? / Que ye, que tovia no, oh??.
– ¡Oiga joven, por favor! / Ah Wajeeee, esti cosu como ye, oh?.
– Tengo problemas estomacales / Atragantaronseme les fabes.
– Acortar, cogiendo un atajo / Tirar po la caleya palante.
– A la altura del ombligo / A la altural furacu.
– Pero mujer, dale vueltas al café / Pero ah fia! menealu con garbu, ooh!.
– A que te sacudo / Voy date.
– ¿A dónde vas? Pande vas, oh.
– Ese argumento corrobora lo que he dicho yo / Dijetelo y nun ficiste casu.
– Mira que señor más halagador / Yera majul paisano.
– Es el no va más / Yel acabose.
– Es listo, es inteligente / Ye la putaquelupario.
– Es difícil, es complicado / Ye la putasumadre.
– Haría lo que fuera por ti / Oye moza, por ti cuchaba un prau y segabalu de rodilles.
– Es tan vago que no se dobla ni para coger dinero / Ye tan vagu que no dobla el llombo ni pa pañar perres.
– Creo que he oído el timbre de la puerta / Nun ves que tan picando, oh?.
– ¿No te habrás hecho daño, verdad? / Mancastete oh.
– No es tan caro / ¿Sera por perres?.
– ¿Podrías darte prisa? / Va oohhh.
– Coge eso / Agarra el cosu.
– El muslo del pollo / La patal pitu.
– ¿Cómo que estás embarazada, cariño? / Que ye, ohhhhhhhhh!!!.
– Qué piernas más largas tiene / Ties mas pates que un centollu.
– Se cayo de espaldas: Pegose una llombá.
– Dios: rossssss!!!!
– No sigas metiendo baza: Noi eches mas leña al fueu.
– Voy a recoger hierba para el ganado: Voy segar pacion pa les vaques.
– Es un poco tonto: Esti,o ye faltosu o piensa que los paxaros mamen!!!!
– Esta lleno de gente: Ta astrao!
– Huele mal: Fiede que tufa.
– Es una persona muy testaruda: Ye neciu igual que un gochu!!!
– ¿Que hace esa persona dando voces?:¿Que fae aquel pegando berries?
– Me ayudais?: Ayudaisme?
– No es que sea fea pero tiene su morbo: Guapa guapa nun ye,pero tien una colorr!!!!

Deja un comentario