Diccionario definitivo Bable-Español

Esto es solo una pequeña broma, no queremos que nadie se sienta ofendido, si realmente buscáis un diccionario de Bable-Español podéis visitar la web del proyecto Eslema, ellos están trabajando en un diccionario muy completo.

– Que guapa es esa chica / Ta pa dai.
– Vaya mala suerte que tengo cuando tú repartes las cartas / Besote la manu un gochu, ¿oh?.
– ¿Me lo puedes repetir por favor? / Eeoohh!!.
– La tiene pequeña / Tien un miruquin.
– Eres muy creída / Tu comes fabes y ruties langosta.
– Por favor, ¿tendrías la amabilidad de apartarte? / Quies quitate, oooh?.
– ¿Qué sucede? / ¿Que ye, oh?.
– ¿Podrías explicármelo otra vez? / Cagun mi mantu nun tiendu na!.
– Me dejas asombrado con tu explicación / Redios, lo q me tas contando, fiu.
– Ánimo, acelera, ya queda poco / Quies dai, oooh…!!.
– ¿Por qué dices eso? / ¿Que ye lo que me tas contando, oh??.
– No entiendo, lo que dices / Que babayaes me cuentes, oh?.
– Acabo de golpearme los dedos con el martillo / Cagon les pites de Grao!!!.
– ¿A qué se debe esa idea? / A ti quien contote esa gilipollez.
– Bueno, ha sido un placer hablar contigo / Ala, a cascala por ay!.
– ¡Qué contratiempo! / Ya metimos la pata ne l tiestu!.
– Ya te lo he dicho / Dijetelo yo!!.
– ¡Que se me cae! / Toy viendolu nel suelu!.
– ¿Todavía no? / Que ye, que tovia no, oh??.
– ¡Oiga joven, por favor! / Ah Wajeeee, esti cosu como ye, oh?.
– Tengo problemas estomacales / Atragantaronseme les fabes.
– Acortar, cogiendo un atajo / Tirar po la caleya palante.
– A la altura del ombligo / A la altural furacu.
– Pero mujer, dale vueltas al café / Pero ah fia! menealu con garbu, ooh!.
– A que te sacudo / Voy date.
– ¿A dónde vas? Pande vas, oh.
– Ese argumento corrobora lo que he dicho yo / Dijetelo y nun ficiste casu.
– Mira que señor más halagador / Yera majul paisano.
– Es el no va más / Yel acabose.
– Es listo, es inteligente / Ye la putaquelupario.
– Es difícil, es complicado / Ye la putasumadre.
– Haría lo que fuera por ti / Oye moza, por ti cuchaba un prau y segabalu de rodilles.
– Es tan vago que no se dobla ni para coger dinero / Ye tan vagu que no dobla el llombo ni pa pañar perres.
– Creo que he oído el timbre de la puerta / Nun ves que tan picando, oh?.
– ¿No te habrás hecho daño, verdad? / Mancastete oh.
– No es tan caro / ¿Sera por perres?.
– ¿Podrías darte prisa? / Va oohhh.
– Coge eso / Agarra el cosu.
– El muslo del pollo / La patal pitu.
– ¿Cómo que estás embarazada, cariño? / Que ye, ohhhhhhhhh!!!.
– Qué piernas más largas tiene / Ties mas pates que un centollu.
– Se cayo de espaldas: Pegose una llombá.
– Dios: rossssss!!!!
– No sigas metiendo baza: Noi eches mas leña al fueu.
– Voy a recoger hierba para el ganado: Voy segar pacion pa les vaques.
– Es un poco tonto: Esti,o ye faltosu o piensa que los paxaros mamen!!!!
– Esta lleno de gente: Ta astrao!
– Huele mal: Fiede que tufa.
– Es una persona muy testaruda: Ye neciu igual que un gochu!!!
– ¿Que hace esa persona dando voces?:¿Que fae aquel pegando berries?
– Me ayudais?: Ayudaisme?
– No es que sea fea pero tiene su morbo: Guapa guapa nun ye,pero tien una colorr!!!!

te puede interesar

Metallica interpretando «El Muerto Vivo» de Peret

Metallica interpretando «El Muerto Vivo» de Peret en el Estadio Olímpico Lluís Companys el 5 …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *